×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

The Right Honourable

The Right Honourable (abbreviated as The Rt Hon. or The Right Hon.) is an honorific prefix that is traditionally applied to certain people in the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Anglophone Caribbean and in other Commonwealth Realms, and elsewhere. The title is also applied to the President of the Council of State of the Republic of Turkey.
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 网友聚会 / 刚刚收到的消息, 联邦总理 Stephen Harper 发贺信给 RCA, 代表加拿大政府祝贺咱们的新年晚会.
    • 恭喜老大,终于做大了!
      • 大不大没关系啦, 只是大家新年的时候一起高兴, 一起DIY整出来的活动, 挺有意思.
        • 你也应该把如何得到祝贺信件的过程给网友说一下,因为看了这里的一些回贴,觉得一些朋友不清楚的
          • ;))))))))))))))))))))
          • you are so funny, little girl
            • 不证明你是大BO CAI了,嘿嘿,我觉得这是ROLIA宣传策略里面比较成功的一个例子,值得鼓励,嘿嘿
      • 想笑了,这个与搞大不大没有任何关系啦,就是你是一个三个人的小组织,也可以索要总理的祝贺信的,是加拿大政治家的亲民的体现的,我和老公商定,如果在我们金婚的时候,两个人还健在,也索要总理祝贺信件,然后留给我们的儿女,嘿嘿
    • 祝贺祝贺!!
    • 贺信正文
      December 9, 2007

      Greetings from the Prime Minister

      It is with great pleasure that I extend my personal greetings to the members of the Rolia Cultural Association on the occasion of your new year celebration.

      This joyous season is a time to spend with family and friends, to reflect on the accomplishments of the past year and look forward to the challenges of the year ahead. Rolia Cultural Association and their affiliated website, rolia.net, have accomplished a lot in the past year by providing an innovative forum with which to serve the Chinese community and Canada. I am certain that your service will continue to be greatly appreciated by newcomers to our beautiful country for many years to come.

      On behalf of the Government of Canada, please accept my best wishes for a memorable celebration and a happy, healthy and prosperous new year.

      Sincerely,

      The Rt. Hon. Stephen Harper, P.C., M.P.

      Prime Minister of Canada
      • Good job dear PM. It's time to repair the relationship with CHINA and get hands off criticising CHINA.
        • HARPER恐怕不会通过给ROLIA一封简短信件就和中国搞好关系了吧,如果这样,世界上就不应该有战争,而全是和平了哦,嘿嘿,每年他要发多少祝贺信件呀,但该怎么还是怎么,如果DALAI LAMA决定再来加拿大,HARPER还会接见他的了
          • For sure. MY WAY OR HIGH-WAY.
      • "The Rt. Hon. Stephen Harper"... what is Rt?
        • The Right Honourable
          The Right Honourable (abbreviated as The Rt Hon. or The Right Hon.) is an honorific prefix that is traditionally applied to certain people in the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Anglophone Caribbean and in other Commonwealth Realms, and elsewhere. The title is also applied to the President of the Council of State of the Republic of Turkey.
          • Gotcha. Right Honourable for Harper. Next time a NDP PM would use "Left Honourable...."
    • 例行公事。政治手法,华人助手起草回復。总比没有的好,不要沾沾自喜
      • 还是值得高兴的,至少他还是有中国移民在心里的了,尽管这里有些同学的说法很天真可爱,嘿嘿
    • 还没到12月9日阿?
      • 是啊. 我也觉得好玩.
    • 贺信言简意赅, 提到rolia对华人新移民社区的贡献。 great job! way to go!
    • Stephen Harper本人会来晚会吗?老大有发邀请吗?
      • 没有. 来了他也看不懂.
        • 起码应该邀请他夫人和岳父母来
        • 那他是怎么知道的。其实看不懂没关系,贵在参与,况且凭Rolia 人的素质,人人都可以给他作翻译。
          • 弄个翻译就扯到素质了?呵呵,搞笑。
            • 有才同学,我说错了吗?
              • 如果可以给他做翻译,请问说明这个人的素质是怎样的呢?素质高低,英语好坏,怎么关联呢?我笑错了吗?
                • 有才同学有才有财就是没有那个幽默感,
                  • ^-^
          • 既然主办者没通知,而他还能知道, 难不成是看了报纸!
            • ROLIA没有发邀请信,但不等于没有给他发索要祝贺信的要求了,如果没有给他发索要信件,他估计也不知道ROLIA的贡献了
          • 索要祝贺信件不需要邀请信的了,政府有一个程序给民众,在SERVICE CANANA上面有,按照那个程序去索要政府官员的祝贺信件等等,为你的组织,你的生日(多达岁数有规定的),你的结婚纪念等等等等
      • 如果是历史很悠久,和贡献突出的民间团体,他有时会派代表出席的,其实ROLIA可以试一下市长DAVID MILLER,他喜欢这类活动,而且就在TORONTO
    • 搞大发了。恭喜恭喜。出视频下载时通知一声。
    • 裱起来!
      • 能不能做成背景投影什么的,到时候现场给放一下 ^-^
        • reply错了,本来是要紧跟老大的。呵呵
        • 呵呵, 不用了, 也没什么特别的.
      • ha ha, funny!!!! he might be the opposition leader soon. :)
    • 是不是邀请中国驻加大使馆,驻多总领馆的领导们光临指导一下,顺便也提个词。
      • ha ha, funny!!!! he might be the opposition leader soon. :)
        • sorry, wrong.
      • 是不是领事馆门口发传单的几位大领导啊,估计他们都回来,里面的小领导是不敢来的。
    • 现在再重新印刷纸票来不来的及?印上去印上去,然后寄过去,要哈勃签名,每张都签
    • 信在哪呢?
    • 至少表明了rolia晚会及网站的影响力...晚会一定要将失误减到最小最小,完美发挥到极致,就箅业余也是心血浇灌出来的,...晚会一定要成功!
    • mainstream media's presence on the gala is possible?
    • 谁让哈波办公室知道的?
      • 上SERVICE CANADA网站,或者电话1800-O-CANADA,有详细介绍如何得到那些祝贺信件的
    • 这事还是要多宣传宣传...尽管咱当初也不是冲它来的!...终归是好事!
    • 恭喜恭喜,Rolia居然惊动我们的头了!
    • then anyone who attend that party shall make donations to charities, that would show Chinese community cares like others!!!!
    • 打草惊蛇
    • 中国人的谄媚相慢慢体现出来了,领导提个词,发个信,你们就两腿发飘了,以为自己真是老大了。你接下来可以申请政府资助了,你的发财梦就快实现了。
    • 祝贺一下,不过说明一下,任何组织都可以索要总理的,省长的或者内阁议员的祝贺信件的,他们办公室会给你的,而且如果你是老人,到了一定的年龄,可以在你生日和结婚纪念的时候,索要总理,省长的或者内阁的祝贺信件的,这是加拿大政治家亲民的一个表现的
      • on top of that, every senior in commonwealth will get a letter and signature from the Queen for their 100th birthday,
        • 是的,还有ANNERVERSARY等等,SERVICE CANADA上面有详细的规定,多达岁数,结婚多久可以得到那个级别的官员的祝福的,很清楚,我爱加拿大,嘿嘿,我们金婚的时候要去索要的,嘿嘿
          • WOW, have you already had your Silver Anniversary?
      • Very smart 小松鼠 - red, black or grey?
        • I am pretty sure this is a yellow one.
          • 松果打死你,嘿嘿,黑BO CAI
        • 不是SMART了哦,以前我工作的单位有专门人负责这个的,只是好多华人团体还不知道了,我估计DIAO-DAVID熟悉这些,因为在政府部门工作了
          • Some ROLIANS may be disappointed that such a big DEAL suddenly comes almost nothing.
            • 是啊,不过,还是加拿大民主的一面的体现,因为在中国,你不可能得到这个的.
              • True. Some are real, others just for show.
                • 至少人家还SHOW一下了,国内SHOW都不SHOW一下,这里一个无家可归人都可以直接进政府,而国内一个小县城的政府部门都有虎视眈眈的把守了
      • 哈哈, 小松鼠不在家哈哈,真的是牛!小松鼠是牛!
      • 完了,给你这么一说,牛不起来了。
      • 给个link 吧